Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
ladunka [5]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Rule of Interpretation | | → Next Ruku|
Translation:They pray to Allah, "Our Lord, let not our hearts become perverse after Thou hast once guided us aright, bestow upon us mercy from Thyself for Thou art the real Benefactor!
Translit: Rabbana la tuzigh quloobana baAAda ith hadaytana wahab lana min ladunka rahmatan innaka anta alwahhabu
Segments
0 Rabbana | Rabbana
1 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
2 tuzigh | tuzigh
3 quloobana | quluwbana
4 baAAda | ba`da
5 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles | ith
6 hadaytana | hadaytana
7 wahab | wahab
8 lana | لَنَا | for us Combined Particles | lana
9 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
10 ladunka | لَدُنْكَ | in possession with you (masc., sing) Combined Particles | ladunka
11 rahmatan | rahmatan
12 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles | innaka
13 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun | anta
14 alwahhabu | alwahhabu
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Last Members of a Chosen Race | | → Next Ruku|
Translation:Thereupon Zacharias invoked his Lord and said, "Lord, bestow upon me from Thyself righteous offspring for Thou alone hearest prayers."
Translit: Hunalika daAAa zakariyya rabbahu qala rabbi hab lee min ladunka thurriyyatan tayyibatan innaka sameeAAu aldduAAai
Segments
0 Hunalika | Hunalika
1 daAAa | da`a
2 zakariyya | zakariyya
3 rabbahu | rabbahu
4 qala | qala
5 rabbi | rabbi
6 hab | hab
7 lee | لِي | for me Combined Particles | liy
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
9 ladunka | لَدُنْكَ | in possession with you (masc., sing) Combined Particles | ladunka
10 thurriyyatan | thurriyyatan
11 tayyibatan | tayyibatan
12 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles | innaka
13 sameeAAu | samiy`u
14 aldduAAai | alddu`ai
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 75 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Believers must defend Themselves | | → Next Ruku|
Translation:Why should you, then, not fight in the way of Allah for the sake of those helpless men, women and children who, being weak, have been oppressed, and are crying out, "Our Lord, deliver us from this habitation whose inhabitants are unjust oppressors, and raise a protector for us by Thy grace and a helper from Thyself."
Translit: Wama lakum la tuqatiloona fee sabeeli Allahi waalmustadAAafeena mina alrrijali waalnnisai waalwildani allatheena yaqooloona rabbana akhrijna min hathihi alqaryati alththalimi ahluha waijAAal lana min ladunka waliyyan waijAAal lana min ladunka naseeran
Segments
0 wama | Wama
1 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles | lakum
2 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | la
3 tuqatiloona | tuqatiluwna
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles | fiy
5 sabeeli | sabiyli
6 Allahi | Allahi
7 waalmustadAAafeena | waalmustad`afiyna
8 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | mina
9 alrrijali | alrrijali
10 waalnnisai | waalnnisai
11 waalwildani | waalwildani
12 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles | allathiyna
13 yaqooloona | yaquwluwna
14 rabbana | rabbana
15 akhrijna | akhrijna
16 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
17 hathihi | هَـٰذِهٕ | this, this one; (fem., single)|demonstrative pron.| Combined Particles | hathihi
18 alqaryati | alqaryati
19 alththalimi | alththalimi
20 ahluha | ahluha
21 waijAAal | waij`al
22 lana | لَنَا | for us Combined Particles | lana
23 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
24 ladunka | لَدُنْكَ | in possession with you (masc., sing) Combined Particles | ladunka
25 waliyyan | waliyyan
26 waijAAal | waij`al
27 lana | لَنَا | for us Combined Particles | lana
28 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
29 ladunka | لَدُنْكَ | in possession with you (masc., sing) Combined Particles | ladunka
30 naseeran | nasiyran
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 80 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Truth will prevail | | → Next Ruku|
Translation:And pray. "Lord, whereto Thou takest me, take me with truth, and where from Thou takest me out cause me to go out with truth: and grant me a power from Thee to help me."
Translit: Waqul rabbi adkhilnee mudkhala sidqin waakhrijnee mukhraja sidqin waijAAal lee min ladunka sultanan naseeran
Segments
0 waqul | Waqul
1 rabbi | rabbi
2 adkhilnee | adkhilniy
3 mudkhala | mudkhala
4 sidqin | sidqin
5 waakhrijnee | waakhrijniy
6 mukhraja | mukhraja
7 sidqin | sidqin
8 waijAAal | waij`al
9 lee | لِي | for me Combined Particles | liy
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
11 ladunka | لَدُنْكَ | in possession with you (masc., sing) Combined Particles | ladunka
12 sultanan | sultanan
13 naseeran | nasiyran
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. A Warning to Christians | | → Next Ruku|
Translation:When those few young men took refuge in the Cave, they said, "Our Lord! have a special mercy on us from Thyself and guide us out of our ordeal aright."
Translit: Ith awa alfityatu ila alkahfi faqaloo rabbana atina min ladunka rahmatan wahayyi lana min amrina rashadan
Segments
0 Ith | Ith
1 awa | أَوَ | or? |particle indicating or implying doubt| Combined Particles | awa
2 alfityatu | alfityatu
3 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
4 alkahfi | alkahfi
5 faqaloo | faqaluw
6 rabbana | rabbana
7 atina | atina
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
9 ladunka | لَدُنْكَ | in possession with you (masc., sing) Combined Particles | ladunka
10 rahmatan | rahmatan
11 wahayyi | wahayyi
12 lana | لَنَا | for us Combined Particles | lana
13 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
14 amrina | amrina
15 rashadan | rashadan
| | Maryam | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Zacharias and John | | → Next Ruku|
Translation:I now fear (the consequences of) the evil ways of my kinsmen after me, and my wife is barren! I, therefore, pray Thee to bless me by Thy grace with a successor,
Translit: Wainnee khiftu almawaliya min waraee wakanati imraatee AAaqiran fahab lee min ladunka waliyyan
Segments
0 wainnee | Wainniy
1 khiftu | khiftu
2 almawaliya | almawaliya
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
4 waraee | وَرَائِي | behind me Combined Particles | waraiy
5 wakanati | wakanati
6 imraatee | imraatiy
7 AAaqiran | `aqiran
8 fahab | fahab
9 lee | لِي | for me Combined Particles | liy
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
11 ladunka | لَدُنْكَ | in possession with you (masc., sing) Combined Particles | ladunka
12 waliyyan | waliyyan